June 20 2006

Burning Hell!

Summer used to be my favourite season…but not any more. Summer sucks as long as you don’t get to be in the right place, i.e. sea, or a 24 hour air-conditioned place.

It was 42 degrees yesterday, today, thank God, I didn’t have to leave home, but the temperature indoors is 34. Thank God it chills a bit at night, but to be honest, seems like this summer in Tunisia will be one of the worst! This is talking about the heat alone, we should not forget the disgusting humidity! YUCK! I hate humidity!
May God be with the poor who can’t afford AC, and who work in the streets and in the sun all day long, they truly break my heart!

June 8 2006

Al Zarqawi Killed!

It has just been announced that Abu Musaab Al Zarqawi has been killed. Reports say he has been killed in an air raid near Baghdad.

As I’m writing this, some news agencies just annouced that the raid was planned in cooperation between Jordanian and American forces.

The American Forces and Iraqi officials are happy and hope this will be a great step forward towards peace and less terrorism.

The question remains, will this really result in witnessing less terrorism? Or will it fuel more acts of terrorism in Iraq? Will there be a new “Zarqawi”?
One can’t but wait and pray this will mean less suffering for our dear innocent Iraqi brothers and sisters, because apparently, they’re the only ones paying the price for this whole war.

June 3 2006

خارج الجسد’: ولادة الحياة برغم كل شيء’

خارج الجسد
أوّل ما شدّني لهذه الرواية كان اسم الكاتبة: عفاف البطاينة. لم أكن قد سمعت باسم هذه الكاتبة الأردنية سابقا. قرأت خلاصة القصة على الغلاف وقرّرت شراءها. لفت انتباهي أنّ الرواية غير متوفّرة في أي ركن أردني مشارك في معرض الكتاب وأنّها لاتباع إلاّ في هذا الركن اللبناني، وعندما دقّقت النظر لاحظت أنّ دارالنشر التي تولّت طبعها Ùˆ توزيعها هي أيضا لبنانية Ùˆ ليست أردنية. ولكن بعد لحظات جاءني البائع وأوضح لي أنّ هذه الرواية منع نشرها في الأردن…بعد قراءتي للرواية فهمت ما قد يكون تسبب في منعها. فالكاتبة ناقشت أكثر المواضيع حساسية بالنسبة للعرب بشكل عام في قصة أبطالها من المجتمع الأردني، ممّا قد اعتبر على الأرجح فضحا لهدا المجتمع.
فقد انتقدت البطاينة المجتمع الذكوري الذي لا يرحم المرأة، وكتبت عن جرائم الشرف، وحقوق الإنسان و المرأة، والفهم الخاطيء للدّين، والفقر، والجهل، اليأس والأمل، الزواج، العنف، الظلم، التفكك الأسري،، الخيانة والغدر، الهجرة واختلاف الحضارات؛ حتّى الشعوذة والخزعبلات تطرّقت إليها.
وأخيرا وليس آخرا: الحرية وحقّ الاختيار. هذا عدا عن اللغة الجريئة في الحوار وسرد التفاصيل فيما يخص العلاقات الزوجية والحميمة.
ليس من المعروف إن كانت هذه الرواية تجسيدا لسيرة الكاتبة الذاتية أو أنها مستوحاة من واقع المجتمع الذي عاشت فيه، ولكن بغض النظر عن مصدر هذه القصة، فهي بحق تعبر عن أغلب المجتمعات العربية. فللأسف الشديد تعتبر مجتمعاتنا مريضة حتى الآن من ناحية فهمها للدين و تعريفها للشرف و اعترافها بالخطأ.أسلوب الكاتبة متمكن،اللغة قوية مؤثرة، الجرأة واضحة، المفردات منتقاة، وأسلوب السرد، وإن كان قد أربكني قليلا في البداية ، إلاّ أنّه شيق ومثير.
انتهيت من قراءة الرواية قبل حوالي الأسبوعين، ومنذ ذلك الحين وأنا أفكر في هذه الدنيا التي تقدم الكثير لبعضنا عل طبق من فضة و تفرش لهم الطريق بالورود، و التي في الوقت ذاته تحرم الكثيرين من أبسط الحقوق.
فكرت كثيرا في هؤلاء المحرومين الذين يلتقون المحظوظين كل يوم في المدارس Ùˆ الجامعات والوظائف والمحلات، Ùˆ حاولت الدخول إلى عقولهم والتكهن بما يمكن أن يكونوا يفكرون: الحسد، الحقد، الغيرة، الخوف، الطمأنينة، الإصرار، الإعجاب…لم أستطع الإجابة ولكن شيء واحد تأكدت منه، وهو أن الدنيا مليئة بالمشاكل، مرّها أقوى من حلوها للكثيرين، وعلينا تقدير أبسط الأشياء التي منّ بها اللّه علينا، لأنّ غيرنا محروم حتى من أبسط الأشياء…
June 2 2006

Lesson of The Day:

“You can’t choose how you feel, but you can choose what you do about it” -quoted from a forward I got from my friend Refugee.

May 30 2006

Islamic Veil & Celebrities

The Arab world is witnessing a wave of attacks pointed specifically to famous women in the Arab world who wore the Islamic veil in the middle of their blooming careers as movie stars, media representatives or singers.
The wave got specifically stronger following the decision of 2 Egyptian movie stars to wear the Islamic veil: Hala Shiha and Hanan Turk.
Among the few supporting and congratulating voices, many called them different kinds of things for taking such a step.
They’re fame-seekers on one hand, and they’re being this dull example of oppressed women on the other.

Now I’m not here to convince those against the Islamic veil that it’s exactly the opposite of oppressing women, and that it has nothing to do with making women inferior to men in any way, because I’ve said that thousands of times and in the end of the day everyone is free to think what they like.
But what I’m into is asking one single question: does being a famous star in any field mean that we, the audience, suddenly own the lives of those celebrities and have the right to control their decisions?
Continue reading

May 22 2006

Mission Challenge

I believe many of you are already aware of the LBC’s reality show: Mission Fashion. A competition between young Arab designers as well as Arab models, all under the supervision of the extremely talented Lebanese Designer Elie Saab and a group of professionals.

Now I must admit I’m no big fan of reality TV. But sometimes I watch out of curiosity or when I have nothing to do. One day I tuned to LBC and got to watch an episode of Mission Fashion. Ever since then, I got really addicted and tried to watch it as often as I can.
The reason of my addiction was a contestant: Soulafa.
This Saudi lady designer. I really watch the whole thing just for her sake. Why? Because this woman is a physical display of the word challenge.
Coming out of the extremely conservative community of Saudi Arabia that gives women still few rights compared to other Muslim societies, makes it really hard to participate in such a show as simple as that.
For a woman from that society to take part in a reality TV, is something out of question to so many, now, not only is she taking part in any reality TV, but a fashion show. And it doesn’t stop here, she’s also a mother of a little baby who’s totally dependant on her and who accompanies her throughout the whole show. Continue reading

May 17 2006

This Weird Sense Of Longing…

Today and on my way to the mini-market around the corner, I passed by a couple, the guy was speaking Jordanian accent, I had this stupid smile Arabs have when they meet someone from their region abroad.
Luckily they walked right behind me most of the way, so I got to hear that accent I miss so much, and wished I’d follow them wherever they’re going just so I can hear more and more.
When each of us went separate directions, I couldn’t help thinking of this weird way we, Arabs, react when we meet each other abroad. It doesn’t matter if we’re from the same country or not, it doesn’t matter if we speak the same accent or not, the simple fact of both parties speaking the same language makes it feel as if they’re both as close as neighbours.

I recall how I used to do the same thing in Germany, I was the only Arab in my class in university, and other Arab students were few blocks away. It was really funny how I’d be walking and focused on something and then a simple “Marhaba”, i.e. hello, someone is saying on the phone, or a sweet “Salam”, i.e. hi, some are exchanging, would be enough to make me stop and pathetically stare at them in this weird way as if to say: hey, I’m Arab too!
I mean what’s the big deal? ok we’re all Arabs, so? then what? they’re different people, with different personalities, belonging to different cultural backgrounds and different mentalities, a shared language isn’t enough to create a healthy relationship!
But well, I couldn’t help it, the longer I stayed in Germany, the weirder it felt to come across an Arab. And now that I think of it, the stupid smiles aren’t the worst part, the worst part was when I’d enter a small shop, and when I’m paying, I speak in German, and then an Arab family waits behind me, the owner starts greeting the family in Arabic, so I don’t only smile at them all stupidly but even switch to Arabic just like that, just to show off my language… God! how embarrassing! they must’ve looked at me as a lonely freak!

Anyway, when an Arab is in a different Arab country, like yours truly, this weird reaction is somehow edited automatically. Let me explain: you no longer get all mad about meeting an Arab, since you’re in an Arab country which is fully populated by Arabs, you’ll have those instinct detectors of people from your region. So if you’re from the Middle East and happen to live in North Africa you’ll start detecting Middle Eastern people. And if you’re still within the same region, you’ll start looking for people from your own country, and so on…
So now that I’m living in Tunisia, my heart starts beating like crazy when I hear someone speaking any Middle Eastern dialect. I feel like holding a huge flag reading: Hey guys I’m from the Middle East too!

I remember when I first came to Tunisia, and just next to the building I used to live in, there was this musical band consisting of Lebanese students who practiced every afternoon. They used to play songs for Fairooz and Abdelhaleem (2 legendary Arab singers), leaving the doors and windows open so the whole neighbourhood used to hear them. So whenever I felt lonely and homesick, I’d just go for a quick walk in the neighbourhood in order to listen to them clearly and get this Middle Eastern atmosphere.

Ah! I’m really homesick these days, and I’m missing the most insignificant things I used to do back home… but well, life goes on, and one has to find a way to create their own back-home-atmosphere, and mine is cooking Middle Eastern food as often as I can 😉

May 15 2006

58th Nakba Anniversary

Today marks the 58th anniversary of the Palestinian Nakba (expulsion of Palestinians from their land).
Yes their land, Palestine, which to so many people is just an “imaginary” name for a place that does not exist, populated by unrecognizable people…
Let the world think whatever they like, let them claim there’s no such thing as a Palestine, let them deny the rights of Palestinians, let them enjoy wiping Palestine off the map, let them taste their triumph in making the world believe Palestinians are no victims, they’re nothing but terrorists and heartless beasts, let them insist on kicking anyone with Palestinian blood out of Palestine, let them manipulate and change facts…but they’ll never be able to delete generations of memories, present and future. They’ll never be able to brainwash us, they’ll never be able to take away the pictures we kept in our minds of our families and loved ones there; they can’t simply steal the smell of Palestinian olive trees and citrus farms we used to pass by every day; and they’ll never succeed in killing our longing to the fresh Palestinian breeze that tickles our noses every time the word Palestine is mentioned.

No matter how hard they’d try, Palestine is there, it has always been there, Palestinians are there, they’ll always be and nothing can change that.

  • Suggested Readings: In Search Of Fatima, you can read my review here
  • May 13 2006

    عمارة يعقوبيان’: الوطن العربي في سطور’

    منذ لحظات طويت آخر صفحة من صفحات رواية “عمارة يعقوبيان” للمبدع علاء الأسواني. هذه الرواية الثي لطالما سمعت عنها، الرواية التي لاقت نجاحا واسعا، Ùˆ نالت إعجاب القراء Ùˆ جذبت النقاد Ùˆ أثارت اهتمام وكالات الأنباء. حتى أنها ألهمت صنّاع السينما ووقع الاختيار عليها لتتحول من سطور خطّت على ورق إلى فيلم بصوت وصورة.
    بعد الانتهاء من قراءة هذه الرواية أدركت سبب نجاحها المبهر فهي ليست مجرد كلمات صفت بطريقة منمقة لتحكي قصة من نسج الخيال، ولا هي رواية مستوحاة من الواقع بهدف التسلية Ùˆ إضاعة الوقت، بل إنها هذا الخليط الرائع من الواقع Ùˆ الخيال اللذان جنّدا لعكس حقائق مجتمع بطريقة جدّ ذكية بهدف نقل رسالة واضحة Ùˆ هادفة لكل من يقرأها دون التسبب بالملل. أسلوب كتابي يمكن وصفه بالسهل الممتنع، فالكلمات بسيطة تمزج بين العامّيّة والفصحى بذكاء Ùˆ سلاسة تمتع القارىء، والشخصيات تكاد تحس فيها بجوارك، Ùˆ كأن عمارة يعقوبيان هذه على بعد خطوات منك Ùˆ كأن ساكنيها أناس تعرفهم ويعرفونك…
    الرواية ناقشت الكثير من المواضيع الاجتماعية: الهوة الكبيرة بين الطبقات الغنية والفقيرة،العيش بوجهين، الجنس (بما في ذلك الشذوذ)، الفساد الأخلاقي، اليأس، التناقض بين التمسك بالدين وارتكاب الفاحشة والمعصيات في الوقت ذاته، الواسطة التي تفوق قوتها كل الاعتبارات، التمزق العائلي،التطرف، الهجرة، و تراجع وانهيار الأمة العربية باسم الحضارة والتقدم.
    هذا طبعا عدا عن النقد السياسي اللاذع، و كشف الفضائح التي ترتكب باسم الدين والممارسات المريضة و المشينة لأصحاب القوة و المال.
    أعجبتني جرأة الكاتب، و مع أنّ الرواية تناقش المجتمع المصري بالدّرجة الأولى، إلاّ أنها تنطبق على كل المجتمعات العربية، ومن السهل على أي مواطن عربي أن يحس بأنه ومجتمعه هم أبطال ـوأنذال ـ هذه الرواية، وأنّ بلده هي ليست إلاّ عمارة يعقوبيان التي تحوي أحسن وأسوأ الناس و تستر الكثير من الفضائح على مختلف الأصعدة.
    May 12 2006

    A Sophie Kinsella Addict

    People differ in their reading preferences, when it comes to me, no matter what language the book I’m reading is, the thing I really hate is using a rather complicated language structure. I really can’t stand a book that’s written in a sophisticated kind of way, to me, I believe this is either to show off certain language skills the writer commands; or it’s this less-than-native-speakers-complex some writers have when they’re writing in a foreign language, so they think that the more complicated the structure, the better his/her language profeciency will be evaluated. Of course there is also the writer’s own style, sometimes the writer just loves using a certain level of complication. No matter what the reason is, I just can’t enjoy such kinds of books, I’m more into simple clear language structures that do not steal away one’s attention but flatter the story with its simplicity and beauty of perfect word usage.
    This is one of the reasons I love reading Sophie Kinsella. Her books are so enjoyable. Her language is a sweet blend of formal and slang , her characters are so easy to relate to, her stories are realistic yet crazy at the same time, and there’s always this cute twist in the story… in short, her books are so hard to put down once you’ve started reading.

    I got introduced to this writer a short while ago, in Dec.05 in London. Back then, I was really stressed out, was so unhappy about my career life, nor my health, I was so exhausted, and needed something to put me to a better mood. So I started looking for a book, I passed all political, scientific, historic, cookery…etc. and headed to the “fiction” corner, in an attemot to escape this crazy world, and there I found a bunch of tempting covers with tempting titles, looked for bestsellers and there were too many books, so as quick as I could I took aside the interesting ones and started scanning the summary on the back. I must say, that most of the ones I’ve put in my basket were for Sophie Kinsella. I thought I should try one, if I liked it, I’d buy more, but I couldn’t make up my mind which ones to pick so I ended up buying two: “Shopaholic & Sister” and “Can You Keep A Secret”. I LOVED them both, but of course I wasn’t done reading till I was back in Tunisia, where I couldn’t find any books of her, since it’s more of a francophone society and English books are not easy to find. And of course online shopping is no option since there are very strict regulations concerning credit card usage in Tunisia. So I was left no choice but to wait for a bookstore to bring her books.
    Luckily my husband went to France a while ago and he bought me a great surprise: “The Undomestic Goddess”, another Kinsella book, and a very addictive read.
    The other day I found 2 of her books in a bookstore downtown, I was so happy, yet sadly, both are ones I’ve already read, but it doesn’t matter, they’ll bring more for sure, and I’ll sure be the first to buy them. I’ve become addicted to that name, the minute I glimpse its letters on a cover I run to buy it!