International Translation Day 2013
So it’s September 30th again, every translator is reminded to be proud today, to cherish the gift of knowing more than just one language, to be able to put this knowledge into something as helpful and as important as translation.
While almost everyone nowadays is bilingual by default, it takes a lot more than just speaking another language to be a translator. Skills aside, the most important thing I do believe is key to being a translator, is passion. You need to love everything about a language, be driven by this unstoppable desire to break the codes of languages just for the love of conveying a message, to help people around the world communicate, to bridge cultures, and be the link between two so different parties, or maybe two very similar ones that just happen to speak very different languages.
Translation is not just a profession, it’s power, it’s responsibility, it’s dedication, it’s energy, it’s art, it’s science, it’s logic, it’s creativity… it’s the determination to make this world a bit more beautiful, more colorful, a bit clearer, easier, and a lot more fun.
And as Paul Auster puts it:
“Translators are the shadow heroes of literature, the often forgotten instruments that make it possible for different cultures to talk to one another, who have enabled us to understand that we all, from every part of the world, live in one world.”
And since it’s a special occasion, I would like to remind all translators that nothing compares to the joy of helping someone in need. This year, try to be a more generous and more thoughtful translator. Volunteer to do some translation work for a charity in your community, reach out to poor individuals who need a translator so bad but can’t afford one, make the life of a sick person more hopeful by translating their documents for free… do anything to invest in this incredible gift of yours, and brighten the world one task at a time.
Happy International Translation Day to all the hard-working translators out there!